이옥봉, <몽혼(夢魂)>
近來安否問如何(근래안부문여하)
月到紗窓妾恨多(월도사창첩한다)
若使夢魂行有跡(약사몽혼행유적)
門前石路半成沙(문전석로반성사)
요사이 안부를 묻노니 어떠하시나요?
달 비친 사창(紗窓)에 저의 한이 많습니다.
꿈 속의 넋에게 자취를 남기게 한다면
문 앞의 돌길이 반쯤은 모래가 되었을 걸.
'quote' 카테고리의 다른 글
황인숙, <꿈> (0) | 2014.01.16 |
---|---|
김영승, <반성16> (0) | 2014.01.16 |
김소월, <개여울> (0) | 2014.01.16 |
스콧 피츠제랄드, 『위대한 개츠비』 (0) | 2014.01.15 |
블라디미르 나보코프, 『롤리타』 (0) | 2014.01.14 |